TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Correction of Application Document
1, fiche 1, Anglais, Correction%20of%20Application%20Document
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rectification de documents à l'appui de la demande
1, fiche 1, Français, Rectification%20de%20documents%20%C3%A0%20l%27appui%20de%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passenger car
1, fiche 2, Anglais, passenger%20car
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- passenger rail car 2, fiche 2, Anglais, passenger%20rail%20car
correct, normalisé
- passenger carriage 3, fiche 2, Anglais, passenger%20carriage
correct
- passenger railway vehicle 4, fiche 2, Anglais, passenger%20railway%20vehicle
- passenger rail vehicle 5, fiche 2, Anglais, passenger%20rail%20vehicle
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any piece of rolling stock that carries passengers. 6, fiche 2, Anglais, - passenger%20car
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passenger rail car: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 7, fiche 2, Anglais, - passenger%20car
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- passenger railcar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voiture
1, fiche 2, Français, voiture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voiture ferroviaire 2, fiche 2, Français, voiture%20ferroviaire
correct, nom féminin, normalisé
- véhicule ferroviaire à voyageurs 3, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20ferroviaire%20%C3%A0%20voyageurs
nom masculin
- voiture à voyageurs 4, fiche 2, Français, voiture%20%C3%A0%20voyageurs
pléonasme, nom féminin
- wagon de voyageurs 5, fiche 2, Français, wagon%20de%20voyageurs
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé de moteur, destiné au transport de voyageurs. 6, fiche 2, Français, - voiture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wagon de voyageurs : Bien que l'on trouve cette expression dans l'usage, un «wagon» transporte des marchandises, tandis qu'une «voiture» transporte des personnes. 7, fiche 2, Français, - voiture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
voiture ferroviaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 2, Français, - voiture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- coche de viajeros
1, fiche 2, Espagnol, coche%20de%20viajeros
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- allocative charge 1, fiche 3, Anglais, allocative%20charge
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
allocative charge: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - allocative%20charge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- redevance redistributrice
1, fiche 3, Français, redevance%20redistributrice
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
redevance redistributrice : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - redevance%20redistributrice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skeletal prototype
1, fiche 4, Anglais, skeletal%20prototype
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maquette
1, fiche 4, Français, maquette
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Par analogie au modèle réduit d'un tableau ou sculpture, schéma de logiciel prototype, souvent d'origine universitaire, à partir duquel on construit des prototypes avancés et des versions opérationnelles. 1, fiche 4, Français, - maquette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- peak diameter 1, fiche 5, Anglais, peak%20diameter
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diamètre maximal
1, fiche 5, Français, diam%C3%A8tre%20maximal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resolve a conflict of interest
1, fiche 6, Anglais, resolve%20a%20conflict%20of%20interest
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- régler un conflit d'intérêts
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gler%20un%20conflit%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- output record
1, fiche 7, Anglais, output%20record
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A data record that has been transcribed from a computer to an external medium or device. 2, fiche 7, Anglais, - output%20record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enregistrement en sortie
1, fiche 7, Français, enregistrement%20en%20sortie
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enregistrement de sortie 1, fiche 7, Français, enregistrement%20de%20sortie
nom masculin
- enregistrement sortant 1, fiche 7, Français, enregistrement%20sortant
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement généré sur un périphérique de sortie. 1, fiche 7, Français, - enregistrement%20en%20sortie
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sortie d'ordinateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- registro de salida
1, fiche 7, Espagnol, registro%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Registro específico escrito o grabado para un dispositivo de salida. 2, fiche 7, Espagnol, - registro%20de%20salida
Fiche 8 - données d’organisme interne 1977-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- estuarine region 1, fiche 8, Anglais, estuarine%20region
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- région estuarienne 1, fiche 8, Français, r%C3%A9gion%20estuarienne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 9, Anglais, licence
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An agreement issued by British Columbia, in the nature of a forest licence or a timber sale licence, that provides for the harvesting of timber on Nisga'a Lands during the transition period. 2, fiche 9, Anglais, - licence
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... issues a permit or licence, grants an approval or takes any other action for the purpose of enabling the project to be carried out in whole or in part. 3, fiche 9, Anglais, - licence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
licence: definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 4, fiche 9, Anglais, - licence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- licence
1, fiche 9, Français, licence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Accord délivré par la Colombie-Britannique, de la nature d'une licence forestière (forest licence) ou d'une licence de vente de bois et qui prévoit la récolte de bois sur les Terres Nisga'a pendant la période de transition. 2, fiche 9, Français, - licence
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] prenne une mesure, notamment délivre un permis ou une licence ou accorde une approbation, autorisant la réalisation du projet en tout ou en partie. 3, fiche 9, Français, - licence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
licence : terme français et équivalent utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 4, fiche 9, Français, - licence
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
licence : définition relevée dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 5, fiche 9, Français, - licence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gestadienol 1, fiche 10, Anglais, gestadienol
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestadienol
1, fiche 10, Français, gestadienol
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gestadienol
1, fiche 10, Espagnol, gestadienol
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :